10 palavras sem tradução.

Você já imaginou que existem palavras intraduzíveis para o português e outras línguas bastante faladas?


Com as tecnologias virtuais cada vez mais avançadas, ter contato com pessoas do mundo todo se tornou algo comum e algumas vezes possível até mesmo sem precisar ter conhecimento sobre a língua nativa da pessoa. Essa comunicação tão facilitada faz com que pareça inacreditável que existam palavras que existem apenas em uma cultura, sem uma tradução efetiva. Confira 10 palavras de outros idiomas que não possuem tradução:

1. Waldeinsamkeit
A palavra é de origem alemã e representa o sentimento de estar sozinho nas florestas.

2. Cualacino
De origem italiana, cualacino significa a marca deixada por copos gelados em mesas.

3. Iktsuarpok
Essa palavra, utilizada por esquimós, representa a ansiedade que faz você olhar para fora constantemente para ver se alguém está chegando.

4. Komorebi
Essa palavra japonesa tem como significado a luz do sol que passa entre as folhas de árvores.

5. Pochemuchka
Pochemuchka é uma palavra russa que representa uma pessoa que faz muitas perguntas.

6. Jayus
De origem indonésia, essa palavra representa piadas contadas de maneira tão fraca que fazem com que as pessoas acabem rindo por isso.

7. Pana po'o
Essa palavra havaiana representa o ato de coçar a cabeça para tentar lembrar-se de algo.

8. Dépaysement
Em francês, essa palavra representa o sentimento de não estar em seu país de origem.

9. Goya
Essa palavra da língua urdu tem como significado a suspensão da descrença que ocorre durante o momento em que alguém conta uma boa história.

10. Mangata
“Mangata” é uma palavra sueca que representa o reflexo da lua que forma uma espécie de caminho na água.

VIA

Ele é Blogueiro, Designer gráfico e Palestrante... Auditório, ele é bom ou não é?!?!?

COMPARTILHAR

POSTAGENS RELACIONADAS

Próxima
« Voltar
Anterior
Próxima »
A reprodução do conteúdo deste blog é permitida e incentivada, desde que citada e linkada a sua fonte.
Todas as postagens aqui são linkadas.